Prijava
Lola Magazin
  • FEMINIZAM
  • PORODICA
  • ZDRAVLJE
  • ZABAVNIK
  • SEX
  • AKTUELNOSTI
  • ŽIVOT
  • KOLUMNE
  • AUTORKE
Čitanje: OBJAVLJEN PREVOD ZBIRKE PJESAMA EVAN BOLAND
Podijeli
Lola MagazinLola Magazin
Font ResizerAa
  • FEMINIZAM
  • PORODICA
  • ZDRAVLJE
  • ZABAVNIK
  • SEX
  • AKTUELNOSTI
  • ŽIVOT
  • KOLUMNE
  • AUTORKE
Pretraga
  • FEMINIZAM
  • PORODICA
  • ZDRAVLJE
  • ZABAVNIK
  • SEX
  • AKTUELNOSTI
  • ŽIVOT
  • KOLUMNE
  • AUTORKE
Loguj se Prijava
Zaprati Lolu
© 2022 Lola
Lola Magazin > Blog > Uncategorized > OBJAVLJEN PREVOD ZBIRKE PJESAMA EVAN BOLAND
Uncategorized

OBJAVLJEN PREVOD ZBIRKE PJESAMA EVAN BOLAND

Redakcija
Objavljeno 23/11/2022 13:51
Redakcija
Podijeli
Podijeli

Knjiga je objavljena u prevodu Jelene Mandić.

U zbirci pesama „Žena bez domovineˮ detalji igraju važnu ulogu jer uspevaju da izgrade izuzetne pesničke slike, a da se pritom međusobno ne sukobljavaju i ne potiru. Uz pomoć tih detalja Boland rekonstruiše istoriju patrijarhalne opresije nad ženama, povezujući je sa problemom irske pobune i Uskršnjeg ustanka, koji je pokrenuo borbu za slobodu Iraca.

Žene u njenim pesmama žive svoje teške, oskudne i često usamljeničke živote i mirno podnose svoje sudbine, mahom u bolno lepim i siromašnim predelima Irske. U ovoj zbirci, pored rodne polarizacije, ženskog pitanja i politike imperijalizma i moći, Boland se bavi i temama kao što su ljubav i emotivno i psihičko sazrevanje – navodi prevoditeljica.

Preporučeno

Direktorka pozorišta održala predavanje publici: Dragi roditelji, ovo nije arena
Dvostruka promocija u Banjaluci: Andra Kiddo predstavila singl „Soundtrack noći“, Nenad Bosnić roman „Trosvijet“
Teatar fest „Petar Kočić“ od 3. do 9. juna

Portal „Publishers Weeklyˮ ocijenio je ovu zbirku kao snažno djelo koje istražuje kako – čak i bez zemlje ili ustaljenog identiteta – može opstati nasljeđe ljubavi.

***

Evan Boland (1944–2020) jedna je od najistaknutijih savremenih irskih pjesnikinja. Školovala se u Dablinu, Londonu i Njujorku. Objavila je nekoliko zbirki poezije, zbirku eseja i kratke proze, kao i antologiju njemačkih pjesnikinja. Dobitnica je više književnih nagrada. Predavala je, između ostalog, na Triniti koledžu u Dablinu, te na Univerzitetu u Stenfordu, kao profesor kreativnog pisanja. U maju 2018. godine, postala je počasni član Kraljevske irske akademije. Poeziju Evan Boland odlikuje bavljenje pitanjem irskog nacionalnog identiteta, irske istorije i položaja žena u irskom društvu.

IZBOR IZ ZBIRKE

EURIDIKA GOVORI 

Kako ću te prepoznati u svetu mrtvih?

Kako ćemo pronaći jedno drugo?

 

Živeli smo toliko dugo na Zemlji

naš nebeski svod posut stvarnim zvezdama,

smena plime i oseke u našem zalivu –

kako ćemo se izboriti sa usamljenošću mita?

 

Dok prolazimo pokraj kanala ispunjenih daktilima,

pored čamdžije čija stopala pomno pratimo

na obali reke pisanoj i ispisivanoj

poput elegije, epa, epode.

 

Sećaš li se hladnih zima našeg ovozemaljskog postojanja?

Plinski rešo je goreo plavičastim cvetovima.

Mraz se neumoljivo, podmuklo spuštao.

Sumrak je večno trajao

 

i niko nije morao da zapisuje,

ponavlja ili pamti, nikada nije,

niti će,

jednostavnu melodiju prepoznavanja,

 

da zabeleži kako sam stajala na prozoru –

brežuljci su svuda unaokolo tamneli, i izgovarala,

dok je senka postajala korak

a kabanica promicala između uličnih svetiljki

 

Svuda bih te prepoznala.

 

ŽENA BEZ DOMOVINE

 

Kada svane ulazi

u sobu s mirisom kiseline.

Postavlja bakarnu ploču na sto.

I poseže za drškom rezaljke.

Dablin razbuđuju konji i kiša.

Ulični prodavci se dovikuju.

Sve vesti govore samo o gladi.

Čekaju ga pljosnato dleto,

zaobljeno dleto, šilo.

Namešta se i počinje.

Kreće od glave, zaseca

obraze, određuje

zakrivljenost lobanje, urezuje

konture lica koje postaju

livnica senki, otkriva –

dubljim graviranjem bakra –

celu figuru žene nalik kosturu,

njenu suknju u fronclama, ručni zglob

čija koščatost večito narušava

skladan izgled tela sve dok

ne bude spremna za list hartije,

za uličnog prodavca, za

novi spisak stvari koji

gubitku i slobodnom tržištu sada pridodaje

i miris kiseline i tu neznatnu,

neumoljivu tragičnost uobrazilje.

Ostavlja svoje alatke,

jednu po jednu, pažljivo ih ređa

na sto od čamovine. Posao je završen.

TAGOVANO:EVAN BOLANDkulturaobjavljena knjigazbirka pjesama
Podijeli članak
Email Kopiraj link Štampaj
Prethodni članak Vjerovali ili ne: Pod lažnim izgovorom da mi je ugožen život, da će mi dijete umrijeti doktor je želio da me „spasi“, vrištao i panično slao na hitan carski rez!
Sledeći članak Učenici koji su maltretirali profesoricu izbačeni iz škole
Pedagog: Kako nastaju ”znaš ti ko sam ja” odrasli

Prošle godine sam napisala jedan tekst o tome kako pedagoko-vaspitne metode doprinose…

4 min za čitanje
Ima nešto magično u pogledu na more: Blue Mind teorija objašnjava zašto nas plava boja odmah smiruje

Dovoljno je nekoliko sekundi gledanja u horizont, tamo gde se nebo i…

4 min za čitanje
Preminula Slavenka Drakulić, jedna od najistaknutijih hrvatskih književnica, novinarki i publicistkinja

U 77. godini života preminula je Slavenka Drakulić, jedna od najprevođenijih i…

2 min za čitanje
Femicid kod Gračanice: Ubio suprugu iz lovačke puške, pa sebe

U mjestu Miričina nadomak Gračanice večeras, 21. juna, muž je ubio suprugu…

2 min za čitanje

Slični postovi

Popadići iz “Boljeg života” su dobili crtež kao da su izašli iz Simpsonovih i aplaudiramo onome ko je ovo napravio

Autor Redakcija
2 min za čitanje

“OKOLO” napokon uljepšava ZAGREBAČKE ULICE

Autor Redakcija
7 min za čitanje
ZABAVNIKIZDVOJENO

Ako pitate IMDb, ovo su najbolji domaći filmovi: Bioskopski hitovi, iznenađenja i glasanja po zadatku

Autor Lola Magazin
6 min za čitanje
Lola Magazin
  • Kontakt
  • Impressum
  • Prava korišćenja
  • Kontakt
  • Impressum
  • Prava korišćenja

© Prava zadržava Lola Magazin

Pozdrav od Lole!

Prijavi se ako možeš

Username or Email Address
Password

Zaboravili ste lozinku?