Prevodioci Mihaela Šumić, Tajda Dedić i Boris Maksimović govoriće o svom iskustvu književnog prevođenja, o piscima koje prevode, o književnosti koja ih nadahnjuje, i na kraju, o volji da se ta književnost, u rušenju jezičke barijere, otvori i drugima.
Tokom ovog razgovora, koji će voditi Marija Pejić, ujedno će biti predstavljeni romani „Paradajs“, „Crvena kuća na ostrvu“, kao i „Penelopina disciplina“.
Roman „Paradajs“, za čiji prevod je zaslužna Mihaela Šumić, djelo je višestruko nagrađivane meksičke spisateljice Fernande Melčor koje se našlo u širem krugu za Međunarodnu Buker nagradu i u kojem se autorka dotiče tema nasilja, mržnje, brutalnosti i mizoginije.
U „Paradajsuˮ, kao i u prethodnom romanu, autorka nudi portret bolesnog društva naviknutog na sopstvenu okrutnost i koristi dugačke pasuse i gipke rečenice, uvijek u ritmu živog govora…
U svijetu Fernande Melčor nema otpora nasilju. Sve što romanopisac može ponuditi, kao da predlaže, jeste da dugo i bespoštedno posmatra pakao koji smo stvorili.
New Yorker
„Crvena kuća na ostrvu”, roman koji je napisala američka književnica Andrea Li i koji nam dolazi u prevodu Tajde Dedić, donosi priču o junakinji Šej, afroameričkoj profesorki udatoj za italijanskog biznismena Senu, koji na ostrvu Naratrani, malom fiktivnom prostoru u blizini velikog ostrva Madagaskar, odlučuje da izgradi raskošnu vilu koju naziva Crvena kuća.
Andrea Li uvodi čitaoce u prostor gdje se prepliću kulture, rase i klase i preispituje postkolonijalne teme te idealizovanje tropskog raja.
Predivan narativ koji je možda samo Li mogla da konstruiše — ambiciozan pokušaj da se fikcija upotrijebi za istraživanje stvarnosti svijeta podijeljenog rasom i klasom.
The Washington Post
„Penelopina disciplina” treći je roman popularnog italijanskog pisca Đanrika Karofilja koji nam stiže u prevodu Borisa Maksimovića, nakon romana „Privremena savršenstva” i „Mjera vremena”.
Junakinja ovog romana, bivša javna tužiteljka Penelope Spada, preuzima slučaj ubistva jedne žene od kojeg su gotovo svi odustali i upušta se u uzbudljivu istragu koja vijuga nepoznatim ulicama Milana i koja će na vidjelo iznijeti brojne samo naizgled zakopane tajne.
„Đanriko Karofiljo stvara žensku figuru sa epskim crtama. Žena puna ljutnje i bolne ljudskosti. Lik koji ostaje u našim srcima i nakon zadnje stranice i neočekivanog kraja.”
Prevodi ovih romana objavljeni su krajem 2022. godine u izdanju izdavačke kuće Imprimatur.